1. Safety
1.1. Safety Symbols
The following safety symbols have been placed throughout this manual to indicate dangerous and important safety instructions.
WARNING: This symbol indicates that failure to take a specified action could result in physical harm to the user. AVERTISSEMENT: ce symbole indique que le fait de ne pas effectuer une action spécifiée peut entraîner des blessures physiques pour l'utilisateur. | |
CAUTION: This symbol indicates that failure to take a specified action could result in damage to the equipment. ATTENTION: ce symbole indique que le non-respect d'une action spécifiée peut entraîner des dommages à l'équipement. | |
INFO: This symbol indicates information that emphasizes or supplements important points of the main text. Info: ce symbole indique des informations qui soulignent ou complètent des points importants du texte principal. |
1.2. Important Safety Instructions
SAVE THESE INSTRUCTIONS - These instructions contain important safety and operating Instructions for the VE Panels.
If you do not fully understand any of the concepts, terminology, or hazards outlined in these instructions, please refer installation to a qualified dealer, electrician or installer.
These instructions are not meant to be a complete explanation of a renewable energy system.
These instructions are for use by qualified personnel only. Do not perform any servicing or installation other than that specified in the operating instructions unless you are qualified to do so. Incorrect installation or servicing may result in a risk of electric shock, fire, or other safety hazard.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS - Ces instructions contiennent des instructions de sécurité et de fonctionnement importantes pour les panneaux VE.
Si vous ne comprenez pas parfaitement l'un des concepts, la terminologie ou les dangers décrits dans ces instructions, veuillez confier l'installation à un revendeur, un électricien ou un installateur qualifié.
Ces instructions ne sont pas censées être une explication complète d'un système d'énergie renouvelable
Ces instructions sont destinées uniquement à un personnel qualifié. N'effectuez aucun entretien ou installation autre que celui spécifié dans le mode d'emploi, sauf si vous êtes qualifié pour le faire. Une installation ou un entretien incorrect peut entraîner un risque d'électrocution, d'incendie ou d'autres dangers pour la sécurité.
1.3. General Safety Precautions
All electrical work must be performed in accordance with local and national electrical codes.
This product is designed for indoor/compartment installation.
Use insulated tools to reduce the chance of electrical shock or accidental short circuits.
This unit is provided with integral protection against overloads.
Live power may be present at more than one point since an inverter utilizes both DC (batteries, PV, etc.,) and AC (utility or generator) power. To reduce risk of electric shock, ensure all DC and AC wiring is disconnected prior to installing or performing maintenance on the inverter. Turning off the inverter will not reduce this risk, the inverter must be totally disconnected from all sources.
Always verify proper wiring prior to starting the inverter.
Use only copper wires with a minimum temperature rating of 90°C.
Battery cables should be no less than #4/0 gauge for both 24 and 48-volt systems. Crimped and sealed copper ring terminal lugs with an m8 (5/16) hole should be used to connect to the DC terminals on the inverter/charger.
Torque all AC wiring connections and DC cable connections to the required torque values listed in section 4.3.
This equipment is NOT intended for use with life support equipment or other medical equipment or devices.
Be sure to comply with all local and national code requirements including National Electrical Code, ANSI /NFPA 70. Use Class 1 wiring methods for field wiring connections to terminals of a Class 2 circuit
Select the wire gauge used based on the protection provided by the circuit breakers/fuses.
It is the responsibility of the installer to verify compliance with all applicable codes.
Before making any connections verify that the circuit breakers are in the off position including the inverter breaker. Double check all wiring before applying power.
Précautions générales de sécurité
Tous les travaux électriques doivent être effectués conformément aux codes électriques locaux et nationaux.
Ce produit est conçu pour une installation à l'intérieur / dans un compartiment.
Utilisez des outils isolés pour réduire le risque de choc électrique ou de courtcircuit accidentel.
Cet appareil est doté d'une protection intégrale contre les surcharges.
Une alimentation en direct peut être présente à plus d'un point car un onduleur utilise à la fois une alimentation CC (batteries, PV, etc.) et CA (secteur ou générateur). Pour réduire le risque de choc électrique, assurezvous que tous les câbles CC et CA sont déconnectés avant d'installer ou d'effectuer des opérations de maintenance sur l'onduleur. La mise hors tension de l'onduleur ne réduira pas ce risque, l'onduleur doit être totalement déconnecté de toutes les sources.
Vérifiez toujours le câblage approprié avant de démarrer l'onduleur.
Utilisez uniquement des fils de cuivre avec une température minimale de 90 ° C.
Les câbles de batterie doivent être au moins de calibre # 4/0 pour les systèmes de 24 et 48 volts. Des cosses à anneau en cuivre serties et scellées avec un trou m8 (5/16) doivent être utilisées pour se connecter aux bornes CC de l'onduleur.
Serrez toutes les connexions de câbles CA et de câbles CC aux valeurs de couple requises.
Cet équipement n'est PAS destiné à être utilisé avec des équipements de survie ou d'autres équipements ou dispositifs médicaux.
Assurez-vous de respecter toutes les exigences des codes locaux et nationaux, y compris le National Electrical Code, ANSI / NFPA 70. Utilisez des méthodes de câblage de classe 1 pour les connexions de câblage sur site aux bornes d'un circuit de classe 2. Utilisez uniquement un fil AWM de calibre 14-4 / 0. Sélectionnez le calibre de fil utilisé en fonction de la protection fournie par les disjoncteurs / fusibles.
Il est de la responsabilité de l'installateur de vérifier la conformité à tous les codes applicables.
Avant d'effectuer toute connexion, vérifiez que les disjoncteurs sont en position d'arrêt, y compris le disjoncteur de l'onduleur. Vérifiez tout le câblage avant de mettre sous tension.
1.4. Battery Safety
Use insulated tools and be very careful when working around batteries, they can produce extremely high currents if short-circuited.
Read and follow the battery manufacturer’s safety precautions before installing the inverter and batteries. Always verify proper polarity and voltage before connecting the batteries to the inverter.
Remove all jewelry such as rings, watches, bracelets, etc., when installing or performing maintenance on the batteries and inverter. A battery can produce a short-circuit current high enough to weld metal jewelry, causing severe burns.
Never work alone. Always have someone within your line of sight or close enough to come to your aid when working around batteries.
Use proper lifting techniques when working with batteries.
Batteries are sensitive to changes in temperature. Always install batteries in a stable environment.
Provide at least 3cm (1 inch) of air space between batteries to provide optimum cooling.
Sécurité de la batterie
Utilisez des outils isolés et soyez très prudent lorsque vous travaillez autour des batteries, elles peuvent produire des courants extrêmement élevés en cas de court-circuit
Lisez et respectez les consignes de sécurité du fabricant des batteries avant d'installer l'onduleur et les batteries. Vérifiez toujours la polarité et la tension appropriées avant de connecter les batteries à l'onduleur
Retirez tous les bijoux tels que bagues, montres, bracelets, etc., lors de l'installation ou de l'entretien des batteries et de l'onduleur. Une batterie peut produire un courant de court-circuit suffisamment élevé pour souder des bijoux en métal, provoquant de graves brûlures.
Ne travaillez jamais seul. Ayez toujours quelqu'un dans votre champ de vision ou assez près pour vous venir en aide lorsque vous travaillez autour des batteries.
Utilisez des techniques de levage appropriées lorsque vous travaillez avec des batteries.
Les batteries sont sensibles aux changements de température. Installez toujours les piles dans un environnement stable.
Laissez au moins 3 cm (1 pouce) d'espace d'air entre les batteries pour assurer un refroidissement optimal.
1.5. Service or Repair
If service or repair should become necessary, contact Victron Energy.
Improper servicing may result in a risk of shock, fire or explosion.
To reduce these risks, disconnect all wiring before attempting any maintenance or cleaning.
Turning off the inverter will not reduce these risks.
Solar modules produce power when exposed to light.
When it is not possible to disconnect the power coming from the Photovoltaics (PV) by an external means such as a circuit breaker, cover the modules with an opaque material before servicing any connected equipment.
WARNING: Incorrect installation or servicing may result in a risk of electric shock, fire, or other safety hazard. |
Service ou réparation
Si un entretien ou une réparation devenait nécessaire, contactez Victron Energy.
Un entretien inapproprié peut entraîner un risque d'électrocution, d'incendie ou d'explosion.
Pour réduire ces risques, débranchez tout le câblage avant de tenter toute opération d'entretien ou de nettoyage.
La mise hors tension de l'onduleur ne réduira pas ces risques.
Lorsqu'il n'est pas possible de déconnecter l'alimentation provenant du photovoltaïque (PV) par un moyen externe tel qu'un disjoncteur, recouvrir les modules d'un matériau opaque avant de réparer tout équipement connecté.
AVERTISSEMENT: une installation ou un entretien incorrect peut entraîner un risque d'électrocution, d'incendie ou d'autres risques pour la sécurité. |