3. Instalación
3.1. Ubicación del MPPT
Para garantizar que el SmartSolar MPPT RS funciona sin problemas deberá utilizarse en ubicaciones que cumplan las siguientes condiciones: a) Evitar el contacto con el agua. No exponer el producto a la lluvia ni a la humedad. b) Instalar el SmartSolar MPPT RS en posición vertical. Asegúrese de dejar 30 cm libres por encima y por debajo. c) El SmartSolar MPPT RS debe instalarse en una superficie no inflamable y los materiales de construcción que haya alrededor de la instalación también deben ser no inflamables. d) No colocar la unidad bajo la luz solar directa. La temperatura ambiente deberá estar entre -40 ºC y 60 ºC (humedad < 95 % sin condensación). c) No instalar el SmartSolar MPPT RS en un entorno en el que el aire puede estar contaminado por partículas como hollín, polvo o sal. Por ejemplo, el hollín conductor del tubo de escape de un generador diésel puede llegar a la unidad y provocar cortocircuitos en su interior. f) No instalar el SmartSolar MPPT RS donde pueda haber gases o vapores corrosivos o inflamables cerca. g) No obstruir el paso de aire alrededor del SmartSolar MPPT RS. h) Si el SmartSolar MPPT RS se instala en un lugar usado como almacén, asegúrese de que no hay materiales inflamables como cajas de cartón cerca de la instalación. Asegúrese de que el usuario final está informado de estos requisitos. Figura 1. Imagen térmica de las zonas de calor del MPPT RS que es necesario despejar. | |
Este producto tiene tensiones que podrían ser peligrosas. Solo debe instalarse bajo la supervisión de un instalador con la formación adecuada y de conformidad con la normativa local. Le rogamos que se ponga en contacto con Victron Energy para más información o para obtener la formación necesaria. | |
Una temperatura ambiente demasiado alta tendrá como resultado: · Una menor vida útil. · Una menor corriente de carga. · Una menor capacidad de pico o que se apague el inversor. Nunca coloque el aparato directamente sobre baterías de plomo-ácido. El MPPT RS puede montarse en la pared. Para su instalación, en la parte posterior de la carcasa hay dos agujeros y un gancho. El dispositivo debe colocarse verticalmente para una refrigeración óptima. | |
Por motivos de seguridad, este producto debe instalarse en un entorno resistente al calor. Debe evitarse la presencia de productos químicos, componentes sintéticos, cortinas u otros textiles, etc. en su proximidad. | |
ImportanteIntente que la distancia entre el producto y la batería sea la menor posible para minimizar la pérdida de tensión en los cables |
3.2. Puesta a tierra de MPPT, detección de fallos de aislamiento del conjunto FV y notificaciones de alarma de fallo de puesta a tierra.
El SmartSolar MPPT RS comprobará si hay suficiente aislamiento resistivo entre FV+ y GND y FV- y GND. Si la resistencia cae por debajo del umbral, la unidad informará de un error y enviará una señal de error al dispositivo GX (si hay uno conectado) para que se emitan notificaciones sonoras y por correo electrónico. A pesar del error, el producto seguirá cargando la batería.
Si fuese necesario activar una alarma sonora o enviar una notificación por correo electrónico por este fallo, entonces también deberá conectar un dispositivo GX (como un Cerbo GX). Para notificaciones por correo electrónico es necesario que el dispositivo GX esté conectado a Internet y tener una cuenta VRM correctamente configurada.
Los conductores positivo y negativo de los paneles FV deben estar aislados de la tierra.
Conecte a tierra el marco de los paneles FV de conformidad con la normativa local. Utilice la arandela de la puesta a tierra del chasis para conectar la unidad a la puesta a tierra común.
El conductor de puesta a tierra desde la arandela de puesta a tierra del chasis a la puesta a tierra tiene que tener una sección que sea equivalente al menos a la de los conductores usados para el conjunto FV.
Cuando se indique un fallo de aislamiento de la resistencia FV, no toque ninguna parte metálica. Póngase en contacto inmediatamente con un técnico cualificado que inspeccione los fallos del sistema.
Los terminales de la batería tienen aislamiento galvánico con respecto al conjunto FV. Esto garantiza que las tensiones del conjunto FV no pueden transferirse a la parte de la batería del sistema si se produce un fallo.
3.3. Requisitos de la batería y del cable de la batería
Para utilizar toda la capacidad del producto, deben utilizarse baterías con capacidad suficiente y cables de batería de sección adecuada. El uso de baterías o cables de baterías mal dimensionados puede ocasionar:
Reducción de la eficiencia del sistema.
Alarmas o apagados no deseados del sistema
Daños permanentes en el sistema
En la tabla figuran los requisitos MÍNIMOS en relación a la batería y al cable.
Modelo | 450/100 | 450/200 | |
---|---|---|---|
Capacidad de la batería (plomo-ácido) | 200 Ah | 400 Ah | |
Capacidad de la batería (litio) | 50 Ah | 100 Ah | |
Fusible CC recomendado | 125 A – 150 A | 250 A | |
Sección mínima (mm2) para terminales de conexión + y - | 0 – 2 m | 35 mm2 | 70 mm2 |
2 – 5 m | 70 mm2 | 2 x 70 mm2 |
Aviso
Consulte las recomendaciones del fabricante de la batería para asegurarse de que las baterías pueden aceptar toda la corriente de carga del sistema. Para decidir sobre las dimensiones de la batería, consulte al diseñador de su sistema.
Utilice una llave dinamométrica aislada para no cortocircuitar la batería. Torsión máxima: 14 Nm Evite que los cables de la batería entren en contacto. |
Para acceder a los terminales de la batería, suelte los dos tornillos de la parte inferior de la carcasa y retire la cubierta para exponer el compartimento de servicio.
| ||
|
|
3.4. Cableado de la entrada solar
El SmartSolar MPPT RS no cuenta con interruptor de desconexión FV. Es necesario instalar un interruptor de desconexión FV de valor nominal adecuado entre los paneles FV y el SmartSolar MPPT RS.
Monte el interruptor de desconexión FV en un lugar de fácil acceso.
Aviso
Asegúrese de que el interruptor de desconexión CC tiene un valor nominal de al menos 450 VCC. El interruptor de desconexión DEBE ser adecuado para aplicaciones CC y tener un valor nominal que alcance como mínimo la corriente de cortocircuito esperada en los paneles FV.
No use interruptores que solo sean adecuados para circuitos CA.
Los controladores de carga solar MPPT RS 450/100 y MPPT RS 450/200 cuentan con conectores MC4 situados en la parte inferior de la unidad. Estos conectores están precableados, de modo que no es necesario retirar la cubierta inferior para conectar los cables FV.
El MPPT 450/100 tiene dos pares de conectores MC4, uno macho y uno hembra por rastreador.
El MPPT 450/200 tiene cuatro pares de conectores MC4, uno macho y uno hembra por rastreador.
3.5. Configuración del conjunto solar
El MPPT RS debe mantener las entradas de cada rastreador aisladas entre sí. Esto significa que habrá un solo conjunto FV solar por entrada, no intente conectar el mismo conjunto a varias entradas de rastreadores.
Aviso
Use siempre conectores MC4 Staubli auténticos para las conexiones FV al SmartSolar MPPT RS.
Es posible que los conectores de otras marcas no sean totalmente compatibles con los conectores Staubli del SmartSolar MPPT RS.
El SmartSolar MPPT RS se ha fabricado con conectores MC4 Staubli. Hay muchas otras marcas, pero algunas variaciones de fabricación pueden hacer que el contacto no sea adecuado y se genere un calor excesivo. También hay marcas de peor calidad en el mercado que probablemente causen problemas.
Aviso
La máxima tensión nominal del cargador solar es de 450 V. Un pico de sobretensión FV dañará el cargador solar. Estos daños no están cubiertos por la garantía.
En caso de que el conjunto FV se encuentre en un lugar de clima más frío, el conjunto FV podrá producir más de su Voc nominal. Use la calculadora de dimensionamiento de MPPT de la página de producto del cargador solar para calcular esta variable. Como regla general, mantenga un margen de seguridad adicional del 10 %.
La máxima corriente de entrada operativa para cada rastreador es de 18 A.
Las entradas FV del MPPT están protegidas de la polaridad inversa hasta una corriente de cortocircuito máxima de 20 A para cada rastreador.
Se pueden conectar conjuntos FV con una corriente de cortocircuito más elevada, hasta un máximo absoluto de 30 A, siempre que estén conectados con la polaridad correcta. Esta excepción del potencial de las especificaciones permite a los diseñadores de sistemas conectar conjuntos más grandes y puede ser útil entenderla en caso de que una determinada configuración de los paneles genere una corriente de cortocircuito ligeramente superior al máximo del circuito de protección de polaridad inversa.
Debe retirarse el aislamiento del cable de entrada FV para poder introducir 12 mm de cobre expuesto en el punto de enganche FV del MPPT. No debe ser posible tocar ninguna parte del cable de cobre expuesto, el ajuste debe ser limpio, sin ningún hilo suelto.
Aviso
TENGA EN CUENTA que la garantía del producto se anulará si se conecta un conjunto FV con una corriente de cortocircuito superior a 20 A con polaridad inversa.
Atención
El MPPT RS debe mantener las entradas de cada rastreador aisladas entre sí. Esto significa que habrá un solo conjunto FV solar por entrada, no intente conectar el mismo conjunto a varias entradas de rastreadores.
Cuando el MPPT pasa al estado de flotación, se reduce la corriente de carga de la batería aumentando la tensión del punto de potencia FV.
La tensión máxima del circuito abierto del conjunto FV no debe ser mayor de 8 veces la tensión mínima de la batería en flotación.
Por ejemplo, si una batería tiene una tensión de flotación de 54,0 voltios, la tensión máxima del circuito abierto del conjunto conectado no puede superar los 432 voltios.
Cuando la tensión del conjunto supere este parámetro, el sistema mostrará un error de "Protección de sobrecarga" y se apagará.
Para corregirlo, aumente la tensión de flotación de la batería o reduzca la tensión FV retirando paneles FV de la cadena para que la tensión vuelva a los niveles de las especificaciones.
3.5.1. MPPT RS Ejemplo de configuración FV
Aviso
Este es un ejemplo de configuración de un conjunto. Para decidir sobre la configuración específica del conjunto, así como las dimensiones y el diseño de su sistema, consulte al diseñador de su sistema.
Tipo de panel | VOC | Vmpp | Isc | Impp | Nº de paneles | Tensiones máximas de la cadena | Potencia total por cadena |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Victron 260 W (60 celdas) | 36,75 V | 30 V | 9,30 A | 8,66 A | Nº 1 - 11 Nº 2 - 8 | Nº 1 - 404 V Nº 2 - 304 V | 2850 W 2080 W |
3.6. Secuencia de conexión de los cables
1º: Confirme que la polaridad de la batería es correcta y conecte la batería.
2º: si fuese necesario, conecte el On/Off remoto y el relé programable y los cables de comunicación
3º: Confirme que la polaridad FV es correcta y luego conecte el conjunto solar (si se ha conectado incorrectamente con polaridad inversa, la tensión FV caerá, el controlador se calentará pero no cargará la batería).
3.7. Funcionamiento sincronizado en paralelo
Con la interfaz CAN se pueden sincronizar varios controladores de carga. Esto se consigue interconectando los cargadores con cables RJ45 UTP (se necesitan terminadores de bus; véase la sección 3.6).
Los ajustes de los controladores de carga conectados en paralelo deben ser idénticos (p.ej. algoritmo de carga). La comunicación CAN garantiza que los controladores conmuten simultáneamente de un estado de carga a otro (p.ej. de carga inicial a carga de absorción). Cada unidad regulará su propia corriente de salida según la salida de cada conjunto FV y la resistencia del cable.
En caso de funcionamiento en paralelo sincronizado, el icono de red parpadeará cada 3 segundos en todas las unidades conectadas en paralelo.
Las entradas FV no deben conectarse en paralelo. Cada controlador de carga debe conectarse a su propio conjunto FV.
3.8. Sistema de almacenamiento de energía (ESS)
Un sistema de almacenamiento de energía (ESS, por sus siglas en inglés) es un determinado tipo de sistema de energía que integra una conexión a la red eléctrica con un inversor/cargador Victron, un dispositivo GX y un sistema de baterías. Almacena energía solar en la batería durante el día para usarla más tarde cuando el sol deja de brillar.
Puede consultar en el siguiente manual cómo configurar un ESS:
3.9. I/O del usuario
3.9.1. Conector On/Off remoto
El conector on/off remoto tiene dos terminales: “L remoto” y “H remoto”.
El SmartSolar MPPT RS viene con los terminales del conector on/off remoto conectados entre sí mediante un enlace por cable.
Tenga en cuenta que para que el conector remoto esté operativo, el interruptor principal on/off del solar charger ha de estar encendido (“on”).
El conector on/off remoto tiene dos modos de funcionamiento diferentes:
Modo on/off (por defecto):
La función predeterminada del conector on/off remoto es encender y apagar la unidad a distancia.
La unidad se encenderá si “Remote L” (L remoto) y “Remote H” (H remoto) están conectados entre sí (mediante un interruptor remoto, un relé o el enlace por cable).
La unidad se apagará si “Remote L” (L remoto) y “Remote H” (H remoto) no están conectados entre sí y están en flotación libre.
La unidad se encenderá si “Remote H” (H remoto) está conectado al positivo de la batería (Vcc).
La unidad se encenderá si “Remote L” (L remoto) está conectado al negativo de la batería (GND).
Modo 2-wire BMS (BMS de dos cables):
Esta opción puede activarse a través de VictronConnect. Vaya a la página de Configuración de la batería y luego a “Modo remoto”.
Pase el modo remoto de “on/off” a “2-wire BMS”.
En este modo, se usan las señales de “carga”, “desconexión de la carga” o “permitir la descarga” y las de “cargador”, “desconexión del cargador” o “permitir la carga” de un BMS de una batería de litio de Victron para controlar la unidad. Apagan el inversor en caso de que no se permita la descarga y apagan el cargador solar si la batería no permite la carga.
Conecte el terminal “carga”, “desconexión de la carga” o “permitir la descarga” al terminal “Remote H” (H remoto) del inversor RS Smart.
Conecte el terminal “cargador”, “desconexión del proceso de carga” o “permitir la carga” al terminal “Remote L” (L remoto) de la unidad inversor RS Smart.
3.9.2. Relé programable
Relé programable que puede configurarse como alarma general, subtensión CC o función de arranque/parada del generador. Capacidad nominal CC: 4 A hasta 35 VCC y 1 A hasta 70 VCC
3.9.3. Sensor de tensión
Para compensar las posibles pérdidas del cable durante la carga, se pueden conectar dos cables sensores directamente a la batería o en los puntos de distribución positivos y negativos. Utilice cable con una sección de 0,75 mm².
Durante la carga de la batería, el cargador compensará la caída de tensión en los cables CC hasta un máximo de 1 voltio (es decir, 1 V en la conexión positiva y 1 V en la negativa). Si la caída de tensión puede ser superior a 1 V, la corriente de carga se limita de forma que la caída de tensión siga estando limitada a 1 V.
3.9.4. Sensor de temperatura
Para cargas compensadas por temperatura, puede conectarse el sensor de temperatura (suministrado con la unidad). El sensor está aislado y debe colocarse en el terminal negativo de la batería. El sensor de temperatura puede usarse también para el corte por baja temperatura cuando se carguen baterías de litio (se configura en VictronConnect).
3.9.5. Puertos de entrada analógicos/digitales programables
El producto dispone de dos puertos de entrada analógicos/digitales, etiquetados como AUX_IN1+ y AUX_IN2+ en el bloque terminal extraíble I/O del usuario.
Las entradas digitales son 0-5 V y cuando una entrada se lleva a 0 V queda registrada como “cerrada”.
Estos puertos pueden configurarse con VictronConnect.
Sin uso: la entrada auxiliar no tiene ninguna función.
Interruptor de seguridad: el dispositivo está encendido cuando la entrada auxiliar está activa.
Se pueden asignar diferentes funciones a cada entrada auxiliar. En caso de que se asigne la misma función a las dos entradas auxiliares se considerarán como una función AND de modo que las dos tendrán que estar activas para que el dispositivo reconozca la entrada.
3.9.6. Diagrama del terminal I/O del usuario
3.9.7. Funciones I/O del usuario
Número | Conexión | Descripción |
---|---|---|
1 | Relay_NO | Conexión Normalmente abierta del relé programable |
2 | AUX_IN - | Negativo común para entradas auxiliares programables |
3 | AUX_IN1+ | Conexión positiva de la entrada auxiliar programable 1 |
4 | AUX_IN2+ | Conexión positiva de la entrada auxiliar programable 2 |
5 | REMOTE_L | Conector On/Off remoto bajo |
6 | REMOTE_H | Conector On/Off remoto alto |
7 | RELAY_NC | Conexión Normalmente cerrada del relé programable |
8 | RELAY_COM | Negativo común del relé programable |
9 | TSENSE - | Negativo del sensor de temperatura |
10 | TSENSE + | Positivo del sensor de temperatura |
11 | VSENSE - | Negativo del sensor de tensión |
12 | VSENSE + | Positivo del sensor de tensión |