3. Installation
3.1. Emplacement du MPPT
Pour garantir le bon fonctionnement du SmartSolar MPPT RS celui-ci doit être utilisé dans des endroits qui répondent aux exigences suivantes : a) Évitez tout contact avec l’eau. N’exposez pas le produit à la pluie ou à l’humidité. b) Installez le SmartSolar MPPT RS en position verticale. Veillez à ce qu’il y ait un dégagement de 30 cm au-dessus et au-dessous de l’appareil. c) Le SmartSolar MPPT RS doit être installé sur une surface ininflammable et les matériaux de construction entourant l’installation doivent également être ininflammables. d) N’exposez pas l’appareil à la lumière directe du soleil. La température ambiante doit être comprise entre -40 °C et 60 °C (humidité < 95 % sans condensation). e) N’installez pas le SmartSolar MPPT RS dans un environnement où l’air pourrait être contaminé par des particules telles que de la suie, de la poussière ou du sel. Par exemple, la suie conductrice provenant des gaz d’échappement d’un générateur diesel pourrait être aspirée dans l’appareil et provoquer des courts-circuits à l’intérieur de celui-ci. f) N’installez pas le SmartSolar MPPT RS dans un endroit où des gaz ou des vapeurs inflammables ou corrosifs pourraient s’approcher de l’installation. g) Ne gênez pas la circulation de l’air autour du SmartSolar MPPT RS. h) Si le SmartSolar MPPT RS est installé dans une zone d’entreposage général, veillez à ce qu’aucun matériau inflammable, tel que des cartons, ne soit stocké à proximité de l’installation. Veillez à ce que l’utilisateur final soit informé de ces exigences. Figure 1. Image thermique des zones de chaleur du MPPT RS devant être dégagées. | |
Ce produit présente des tensions potentiellement dangereuses. Il ne doit être installé que sous la supervision d'un installateur qualifié ayant la formation appropriée et soumis aux exigences locales. Veuillez contacter Victron Energy pour plus d'informations ou la formation nécessaire. | |
Une température ambiante trop élevée aura pour conséquences : · Réduction de la longévité. · Réduction du courant de charge. · Réduction de la puissance de crête ou arrêt du MPPT. Ne jamais placer l'appareil directement au-dessus des batteries au plomb. Le MPPT RS peut être fixé au mur. À des fins de montage, un crochet et deux orifices sont disponibles à l'arrière du boîtier. L'appareil doit être installé verticalement pour un refroidissement optimal. | |
Pour des raisons de sécurité, cet appareil doit être installé dans un environnement résistant à la chaleur. Évitez la présence de produits tels que des produits chimiques, des composants synthétiques, des rideaux ou d'autres textiles, à proximité de l'appareil. | |
ImportantConservez une distance minimale entre l'appareil et les batteries afin de réduire les pertes de tension dans les câbles. |
3.2. Mise à la terre du MPPT, détection des défaillances d'isolation du parc PV et notifications d'alarme pour défaut de terre
Le SmartSolar MPPT RS vérifie que l’isolation résistive est suffisante entre PV+ et GND, ainsi qu’entre PV- et GND. Si la résistance est inférieure au seuil, l’appareil transmet un signal d’erreur au dispositif GX (s’il est connecté) pour générer des notifications sonores et par courrier électronique. Malgré l’erreur, le produit continuera à charger la batterie.
Si une alarme sonore et/ou une notification par e-mail de ce défaut est nécessaire, vous devez également connecter un dispositif GX (tel que le Cerbo GX). Les notifications par courrier électronique nécessitent une connexion Internet au dispositif GX et un compte VRM correctement configuré.
Les conducteurs positif et négatif du parc PV doivent être isolés de la terre.
Le châssis du parc PV doit être mis à la terre conformément aux réglementations locales. Utilisez la cosse de mise à la terre sur le châssis pour connecter l’appareil à la prise de terre.
Le conducteur de mise à la terre entre la borne du châssis et la terre doit avoir une section égale ou supérieure à celle des conducteurs utilisés pour le parc PV.
Lorsqu’un défaut d’isolation de la résistance PV est signalé, ne touchez pas les pièces métalliques. Contactez immédiatement un technicien qualifié pour inspecter le système et rechercher les défauts éventuels.
Les bornes de la batterie sont isolées galvaniquement du parc PV, garantissant que les tensions du parc PV ne peuvent pas être transférées du côté batterie en cas de défaut.
3.3. Exigences relatives à la batterie et au câble de la batterie.
Pour bénéficier de la puissance maximale de l'appareil, il est nécessaire d'utiliser des batteries de capacité suffisante et des câbles de section suffisante. L'utilisation de batteries ou de câbles de batterie sous-dimensionnés entrainera :
La réduction de l'efficacité du système,
Des arrêts ou des alarmes système non désirés
Des dommages permanents du système
Consultez le tableau pour connaitre les exigences minimales en matière de câble et batterie.
Modèle | 450/100 | 450/200 | |
---|---|---|---|
Capacité de la batterie plomb-acide | 200 Ah | 400 Ah | |
Capacité de la batterie au lithium | 50 Ah | 100 Ah | |
Fusible CC recommandé | 125 A - 150 A | 250 A | |
Section de câble recommandée (mm2) par borne de connexion + et - | 0 - 2 m | 35 mm2 | 70 mm2 |
2 - 5 m | 70 mm2 | 2 x 70 mm2 |
Avertissement
Consultez les recommandations du fabricant de la batterie pour vous assurer que les batteries peuvent supporter le courant de charge total du système. Vous devriez consulter le concepteur de votre système pour décider de la capacité de la batterie.
Utilisez une clé à pipe isolante afin d'éviter de court-circuiter la batterie. Couple maximal : 14 Nm Évitez de court-circuiter les câbles de batterie. |
Pour accéder aux bornes de la batterie, desserrez les deux vis au bas du boîtier et retirez le couvercle pour exposer le compartiment de service.
| ||
|
|
3.4. Câblage de l’entrée solaire
Le SmartSolar MPPT RS n’est pas équipé d’un interrupteur de déconnexion PV. Un interrupteur de déconnexion CC d’une valeur nominale appropriée doit être installé entre l’installation photovoltaïque et le SmartSolar MPPT RS.
Montez l’interrupteur de déconnexion PV dans un endroit facilement accessible.
Avertissement
Assurez-vous que l’interrupteur de déconnexion CC est correctement dimensionné pour au moins 450 VCC. L’interrupteur DOIT être conçu pour des applications CC et être dimensionné pour le courant de court-circuit prévu du parc PV.
N’utilisez pas d’interrupteurs conçus uniquement pour des circuits CA.
Les contrôleurs de charge solaire MPPT RS 450/100 et MPPT RS 450/200 sont dotés de connecteurs MC4 situés au bas de l’unité. Ces connecteurs sont précâblés, de sorte qu’il n’est pas nécessaire de retirer le couvercle inférieur pour connecter les câbles PV.
Le MPPT 450/100 est équipé de deux paires de connecteurs MC4 (un mâle et un femelle par tracker).
Le MPPT 450/200 est équipé de quatre paires de connecteurs MC4 (un mâle et un femelle par tracker).
3.5. Configuration du parc solaire
Le MPPT RS doit maintenir les entrées individuelles du tracker isolées les unes des autres. Cela signifie un parc PV solaire par entrée. N'essayez pas de brancher le même parc à plusieurs entrées de localisateur.
Avertissement
Utilisez toujours des connecteurs MC4 Staubli d’origine pour les connexions PV au SmartSolar MPPT RS.
Les connecteurs d’autres marques peuvent ne pas être entièrement compatibles avec les connecteurs Staubli du SmartSolar MPPT RS.
Le SmartSolar MPPT RS est fabriqué avec des connecteurs MC4 Staubli Il existe de nombreuses autres marques disponibles, mais certaines variations de fabrication font qu’elles peuvent causer un mauvais contact et provoquer une chaleur excessive. Certaines marques de mauvaise qualité sont également susceptibles de causer des problèmes.
Avertissement
La tension nominale maximale du chargeur solaire est de 450 V. Une surtension photovoltaïque endommagera le chargeur solaire. Ce dommage n’est généralement pas couvert par la garantie.
Si le réseau PV est situé dans des climats plus froids, il est susceptible de produire plus que sa tension en circuit ouvert. Utilisez le calculateur de dimensionnement MPPT sur la page produit du chargeur solaire pour calculer cette variable. En règle générale, gardez une marge de sécurité supplémentaire de 10 %.
Pour chaque tracker, le courant d'entrée opérationnel maximal est de 18 A 18 A.
Les entrées PV du MPPT sont protégées contre la polarité inversée, à un courant de court-circuit maximal de 20 A pour chaque tracker.
Il est possible de connecter un parc photovoltaïque avec un courant de court-circuit plus élevé, jusqu’à un maximum absolu de 30 A, du moment que la polarité est respectée. Ce potentiel hors spécification permet aux concepteurs de systèmes de connecter des parcs de plus grande taille, et peut être utile à comprendre dans le cas où une certaine configuration de panneaux produit un courant de court-circuit légèrement supérieur au maximum du circuit de protection contre l’inversion de polarité.
La gaine du câble d’entrée PV solaire doit être dénudée pour laisser 12 mm de cuivre exposé dans le point de fixation PV sur le MPPT. Il ne doit pas être possible d’entrer en contact avec un quelconque fil de cuivre exposé, l’ajustement doit être propre sans aucun brin qui dépasse.
Avertissement
Alors qu'elle est valable si l'installation est correcte, ATTENTION, la garantie du produit sera nulle si un parc PV présentant un courant de court-circuit supérieur à 20 A est raccordé avec une polarité inversée.
Attention
Le MPPT RS doit maintenir les entrées individuelles du tracker isolées les unes des autres. Cela signifie un parc PV solaire par entrée. N'essayez pas de brancher le même parc à plusieurs entrées de localisateur.
Lorsque le MPPT passe à la phase Float, il réduit le courant de charge de la batterie en augmentant la tension du point de puissance PV.
La tension maximale du circuit ouvert du parc PV doit être inférieure à 8 fois la tension minimale de la batterie à la phase Float.
Par exemple, lorsqu’une batterie présente une tension Float de 54 V, la tension maximale du circuit ouvert du parc connecté ne peut dépasser 432 V.
Si la tension du parc dépasse ce paramètre, le système indique une erreur « Protection contre la surcharge », et il s'arrête.
Pour corriger cette erreur, il faut soit augmenter la tension Float de la batterie, soit réduire la tension PV en retirant des panneaux PV de la file afin de rétablir la tension dans sa plage de spécifications.
3.5.1. Exemple de configuration PV MPPT RS
Avis
Voici un exemple d'une configuration de parc PV. Pour décider de la configuration, de la taille et de la conception du parc pour votre système, vous devriez consulter le concepteur de votre système.
Type de panneau | VOC | Vmpp | Isc | Impp | # de panneaux | Tensions max. de la file | Puissance totale par file |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Victron 260 W (60 cellules) | 36,75 V | 30 V | 9,30 A | 8,66 A | # 1 - 11 #2 - 8 | # 1 - 404 V # 2 - 304 V | 2 850 W 2 080 W |
3.6. Séquence de connexion de câble
1 : Confirmez que la polarité de la batterie est correcte, puis branchez la batterie.
2 : si nécessaire, connectez l'interrupteur à distance, le relais programmable et les câbles de communication
3 : confirmez que la polarité PV est correcte, puis connectez le parc solaire (s'il est connecté de manière incorrecte avec une polarité inversée, la tension PV chutera, le contrôleur chauffera, mais il ne chargera par la batterie).
3.7. Fonctionnement en parallèle synchronisé
Plusieurs contrôleurs de charge peuvent être synchronisés avec l'interface CAN. Cela est possible en raccordant simplement les chargeurs avec des câbles RJ45 UTP (terminateurs bus nécessaires, voir section 3.6).
Les contrôleurs de charge installés en parallèle doivent disposer de paramètres identiques (par ex. algorithme de charge). La communication CAN garantit que les contrôleurs commuteront en simultané depuis d'un état de charge à un autre (par exemple depuis une charge bulk à absorption). Chaque unité réglera sa propre sortie de courant, en fonction, entre autres, de la sortie de chaque parc PV et de la résistance du câble.
En cas de fonctionnement en parallèle synchronisé, l'icône de réseau clignotera toutes les 3 secondes sur toutes les unités installées en parallèle.
Les entrées PV ne doivent pas être connectées en parallèle. Chaque contrôleur de charge doit être connecté à son propre champ de panneaux PV.
3.8. Système de stockage d'énergie (ESS)
Un système de stockage de l’énergie (ESS) est un type de système d’alimentation qui connecte un réseau électrique à un convertisseur/chargeur Victron, un dispositif GX et un système de batterie. Il stocke l’énergie solaire dans votre batterie pendant la journée afin qu’elle soit utilisée ultérieurement en l’absence de rayonnement solaire.
Veuillez consulter le manuel suivant pour configurer un système ESS :
3.9. I/O de l'utilisateur
3.9.1. Interrupteur On/Off à distance
Le connecteur de marche/arrêt à distance dispose de deux bornes à distance « Remote L » et « Remote H » .
Le SmartSolar MPPT RS est livré avec les bornes du connecteur de marche/arrêt à distance connectées entre elles par une liaison filaire.
Veuillez noter que pour que le connecteur à distance soit opérationnel, l’interrupteur de marche/arrêt principal du solar charger doit être mis sur « on ».
Le connecteur de marche/arrêt à distance a deux modes de fonctionnement différents :
Mode marche/arrêt (par défaut) :
La fonction par défaut du connecteur de marche/arrêt à distance est d’allumer ou d’éteindre l’appareil à distance.
L'appareil s'allumera si les deux bornes à distance « Remote L » et « Remote H » sont connectées l'une à l'autre (via un interrupteur à distance, un relais ou la liaison filaire).
L’appareil s’éteint si les deux bornes à distance « Remote L » et « Remote H » ne sont pas connectées l’une à l’autre et sont flottantes.
L’appareil s’allume si la borne à distance « Remote H » est connectée au positif de la batterie (VCC).
L’appareil s’allume si la borne à distance « Remote L » est connectée au négatif de la batterie (GND).
Mode BMS à 2 fils :
Cette fonction peut être activée via VictronConnect. Accédez à « Paramètres de la batterie », puis à « Mode à distance ».
Réglez le mode à distance de « marche/arrêt » à « BMS à 2 fils ».
Dans ce mode, le signal « charge », « déconnexion de la charge » ou « autorisation de décharger » et les signaux « chargeur », « déconnexion du chargeur » ou « autorisation de charger » d’un BMS à batterie au lithium Victron sont utilisés pour contrôler l’appareil. Ils éteignent respectivement le convertisseur en cas de décharge non autorisée et le chargeur solaire en cas de charge non autorisée par la batterie.
Connectez la borne « charge », « déconnexion de la charge » ou « autorisation de décharger » du BMS à la borne à distance « Remote H » du convertisseur RS Smart.
Connectez la borne « chargeur », « déconnexion du chargeur » ou « autorisation de charger » du BMS à la borne à distance « Remote L » du convertisseur RS Smart.
3.9.2. Relais programmable
Relais programmable pouvant être configuré en alarme générale, de sous-tension CC ou comme fonction de démarrage/arrêt du générateur Rendement CC : 4 A jusqu'à 35 VCC, 1 A jusqu'à 70 VCC
3.9.3. Sonde de tension
Pour compenser des pertes possibles dans les câbles au cours du processus de charge, une sonde à deux fils peut être raccordée directement à la batterie ou aux points de distribution positifs ou négatifs. Utilisez des câbles avec une section de 0,75 mm².
Pendant le chargement de la batterie, le chargeur compensera les chutes de tension des câbles CC à un maximum de 1 V (c’est-à-dire 1 V sur la connexion positive et 1 V sur la connexion négative). S’il y a un risque que les chutes de tension soient plus importantes que 1 V, le courant de charge sera limité de telle manière que la chute de tension restera limitée à 1 V.
3.9.4. Sonde de température
Pour compenser les changements de température lors de la charge, la sonde de température (livrée avec l'unité) peut être connectée. La sonde est isolée et doit être fixée à la borne négative de la batterie. La sonde de température peut également être utilisée en cas de coupure due à une température basse durant la recharge des batteries au lithium (configuré dans VictronConnect).
3.9.5. Ports programmables d'entrée analogique/numérique
Le produit est équipé de 2 ports d’entrée analogique/numérique qui sont étiquetés AUX_IN1+ et AUX_IN2+ sur le bornier E/S utilisateur amovible.
Les entrées numériques sont de 0-5 V, et lorsqu'une entrée est tirée sur 0 V, elle est enregistrée comme étant « fermée ».
Ces ports peuvent être configurés dans VictronConnect.
Non utilisé : l’entrée auxiliaire n’a aucune fonction.
Interrupteur de sécurité : l’appareil est sous tension lorsque l’entrée auxiliaire est active.
Vous pouvez attribuer différentes fonctions à chaque entrée auxiliaire. Si la même fonction est attribuée aux deux entrées auxiliaires, elles seront traitées comme une fonction ET, de sorte que les deux devront être actives pour que l’appareil reconnaisse l’entrée.
3.9.6. Diagramme de borne d'entrée I/O d'utilisateur
3.9.7. Fonctions I/O d'utilisateur
Numéro | Connexion | Description |
---|---|---|
1 | Relay_NO | Connexion Normalement ouverte Relais programmable |
2 | AUX_IN - | Point négatif commun pour des entrées auxiliaires programmables |
3 | AUX_IN1+ | Connexion positive entrée auxiliaire 1 programmable |
4 | AUX_IN2+ | Connexion positive entrée auxiliaire 2 programmable |
5 | REMOTE_L | Interrupteur on/off à distance Bas |
6 | REMOTE_H | Interrupteur on/off à distance Élevé |
7 | RELAY_NC | Connexion Normalement fermée Relais programmable |
8 | RELAY_COM | Point négatif commun de relais programmable |
9 | TSENSE - | Borne négative de la sonde de température |
10 | TSENSE + | Borne positive de la sonde de température |
11 | VSENSE - | Borne négative de la sonde de tension |
12 | VSENSE + | Borne positive de la sonde de tension |